Susanne Bayer

Verdrängung von selbstverwalteten Freiräumen

selbstverwaltetes Jugendzentrum Potse

إبعادالمساحات الحرة ذاتية الإدارة
في الفترة الأخيرة يتم في برلين القضاء على العديد من المشاريع المستقلة والبديلة في المدينة سواء عن طريق رفع الإيجارات إخلاء الأبنية الإجباري، وحتى مركز الشباب الأقدم في برلين والمدار ذاتياً (بوتسة)أصبح مهدد منذ فترة بالزوال.
في حلقتنا هذه سنتحدث عن المظاهرات الرافضة لهذه الإخلاءات الممنهجة التي تتم في المدينة وكيف يمكن الوقوف في وجهها ومنعها، كما سنستمع أيضاً لمقابلة أجراها زملائنا في راديو كوراكس مع ماتياس من مشروع فريدل54 والذي تم إجلاءه من مبناه قبل فترة.

Verdrängung von selbstverwalteten Freiräumen
Inzwischen werden in Berlin immer mehr selbstverwaltete autonome Orte durch Mietsteigerung oder Räumung zerstört. Auch das älteste selbstverwaltete Jugendzentrum Potse ist schon länger bedroht. Wir berichten über die Proteste gegen die beabsichtigte Räumung und darüber wie sie gerade noch verhindert werden konnte. Außerdem bringen wir ein Interview von Radio Corax mit Mathias vom Projekt Friedel54, das vor einiger Zeit geräumt wurde.

Displacement of self-managed spaces
Meanwhile, more and more self-managed autonomous places in Berlin are being destroyed by rent increases or evictions. Even the oldest self-managed youth center Potse has been threatened for some time. We report about the protests against the intended eviction and how it could just be prevented. We also bring you an interview from Radio Corax with Mathias from the project Friedel54, which was evicted some time ago.

Verdrängung von selbstverwalteten Freiräumen Read More »

Short Stories (2) die Geschichten vom Mulla Nasreddin

Ankara Amusement Park, Nasreddin Hodja and Donkey© Nevit DilmenCC BY-SA 3.0, via Wikimedia Commons

Die Geschichten vom Mulla Nasreddin
Heute hört Ihr die zweite Folge unserer Reihe: Shortstories. Diesmal geht es um die Geschichten vom Mulla Nasreddin. Diese Geschichten stammen aus dem vierzehnten Jahrhundert aber sie werden auch heute noch immer wieder erzählt. Denn der Mulla bringt duch sein häufig sehr merkwürdiges Verhalten die Menschen zum Nachdenken.

داستان‌های ملا نصرالدین
امروز قسمت دوم از مجموعه داستان‌های کوتاه را گوش می‌کنید. در این برنامه، داستان‌هایی درباره ملا نصرالدین را برای شما آماده کرده‌ایم. اگرچه سابقه این حکایت‌ها و داستان‌ها به قرن چهاردهم برمی‌گردد اما در روزگار ما هم هنوز میان مردم نقل می‌شود و کاربرد دارد. دلیل زنده بودن این داستان‌ها، رفتارهای اغلب عجیب این شخصیت تاریخی است که باعث می‌شود مردم به موضوعات مهم و اساسی در زندگی فکر کنند.

The stories of Mullah Nasreddin
Today you can listen to the second episode of our series: Shortstories. This time it is about the stories of Mulla Nasreddin. These stories date back to the fourteenth century but they are still told today. Because the Mulla, through his often very strange behavior, makes people think about very basic things of live.

Short Stories (2) die Geschichten vom Mulla Nasreddin Read More »

Kashef, Rapper und Menschenrechtsanwalt

Kashef, Rapper und Menschenrechtsanwalt
Nach dem wir vor einiger Zeit mit Kashef über seine Arbeit als Menscherechtsanwalt und sein Engagement für Wach The Med Alarmphone gesprochen haben, wollen wir uns in dieser Sendung mit seiner Musik beschäftigen. Denn er produziert auch seinen eigenen Rapp und veröffentlicht die Songs auf Soundcloud. Wir haben mit ihm über seine Musik gesprochen und werden natürlich einige Stücke von ihm hören.

 الكاشف، رابر ومحامي ومدافع حقوقي
بعد أن تحدثنا قبل فترة وجيزة مع السيد كاشف عن عمله الحقوقي في مجال حقوق الإنسان ومشاركته مع منظمة رصد المتوسط هاتف الإنذار التي تدعم عمليات إنقاذ المهاجرين في البحر الأبيض المتوسط، نركز في هذه الحلقة على عمل الكاشف الفني في مجال الموسيقى فهو ينتج أغاني الراب الخاصة به وينشرها على منصة ساوند كلاود.
تحدثنا مع كاشف عن موسيقاه وسنستمع أيضاً خلال الحلقة إلى جزء منها.

Kashef, Rapper and Human Rights Lawyer
After we talked to Kashef some time ago about his work as a human rights lawyer and his commitment to Wach The Med Alarmphone, we want to look at his music in this show. Because he also produces his own rap and releases the songs on Soundcloud. We talked to him about his music and of course we will listen to some of his tracks.

Kashef, Rapper und Menschenrechtsanwalt Read More »

Weltgesundheitstag

United States Mission Geneva, CC BY 2.0 https://creativecommons.org/licenses/by/2.0

Weltgesundheitstag
in unserer heutigen Sendung geht es um den Weltgesundheitstag, der von der der Weltgesundheitsorganisation auf den 7. April festgelegt wurde. Über Gesundheit in Zeiten der Corona-Pandemie haben wir mit zwei Personen gesprochen, einem Arzt und Medizinwissenschaftler im Iran, Dr. Sheikh Al-Islami, und Frau Sakineh Pir Moradi, einer Psychotherapeutin für Erwachsene und Kinder in Berlin. Zum Schluss hört Ihr unseren Shortreport etwas über Lebensmittelverschwendung.

روز جهانی بهداشت
برنامه امروز مربوط به روز جهانی بهداشت است که سازمان بهداشت جهانی آن را در تاریخ 7آوریل تعیین کرده است. ما در زمان شیوع بیماری کرونا با دو نفر در مورد سلامتی صحبت کردیم ، یک پزشک در ایران دکتر شیخ الاسلامی و خانم سکینه پیر مرادی ، روان درمانگر بزرگسالان و کودکان در برلین. در انتها ، گزارش کوتاه ما را درباره ضایعات غذا خواهید شنید.

World Health Day
Today’s program is about the World Health Day, which was set by the World Health Organization on April 7. We talked about health in times of the Corona pandemic with two people, a doctor and medical scientist in Iran Dr. Sheikh Al-Islami, and Mrs. Sakineh Pir Moradi, a psychotherapist for adults and children in Berlin. Finally, we listen to our short report on food waste.

Weltgesundheitstag Read More »

Arabische Klassik (Wiederholung)

In der heutigen Sendung haben wir eine weitere Musiksendung vorbereitet, aber diesmal etwas anders. In dieser Sendung werden wir eine Welt entdecken, die wenig bekannt ist, und wir werden uns auf Komponisten konzentrieren, die aus der arabischsprachigen Welt kommen.
Wir werden mehrere arabische Musikstücke hören, von denen die meisten dem bekannten so genannten westlichen Musikstil folgen, wie Kammermusik oder Orchester und werden mit bekannten Instrumenten gespielt. Andere jedoch weichen ein wenig von den bekannten Musikarten ab, verwenden andere Instrumente und zeichnen sich durch Improvisation aus, wie sie in der Musik des Nahen Ostens üblich ist.

في حلقتنا لهذا الأسبوع سنقدم لكم حلقة موسيقية جديدة،  وموضوعها الموسيقى العربية وخاصة تلك التي تتبع الشكل الغربي بالتأليف والعزف، أي موسيقى الحجرة أو التي  تعزف من قبل أوركسترا وعادة لا تترافق بالغناء
وسنستمع لبعض المقطوعات التي تأخذ طابعا شرقيا نوعا ما إما بسبب استخداماها آلات شرقية أكثر أو تلك التي تعتمد على الإرتجال كما هو السائد في الموسيقى الشرقية

In today’s show we prepared another music show, but this time a little bit different. In this program we will discover a world that is little known and we will focus on composers who come from the Arabic speaking world. We will listen to several pieces of Arabic music, most of which follow the well-known so-called Western musical style, such as chamber music or orchestras, and is played with well-known instruments. Others, however, differ a little from the known music styles, use different instruments and are characterized by improvisation, as it is common in the music of the Middle East

kostenlose Mieterberatung in drei Stadtteilzentren in Marzahn
Stadtteilzentrum Marzahn-Nord „Kiek In“
Rosenbecker Straße 25-27, 12689 Berlin
Anmeldung: (030) 69 504 427
E-Mail: info@gesoplan.de

Stadtteilzentrum Marzahn-Süd „Mosaik“
Altlandsberger Platz 2, 12685 Berlin
Anmeldung: (030) 54 98 8183
E-Mail: team.marzahn-hellersdorf@mieterberatungpb.de

Bürgerhaus Südspitze
Marchwitzastraße 24 – 26, 12681 Berlin
Anmeldung: (030) 29 34 310
E-Mail: info@asum-berlin.de

Zwei Neujahrskonzerte im Rahmen der Reihe „Schlosstöne“ im Schloß Biesdorf
Schloß Biesdorf
 Alt-Biesdorf 55, 12683 Berlin
Am Samstag, den 14. Januar 2023 gibt es um 11 Uhr im Musiksalon SPIELRAUM – KLASSIK
und um 13:30 Uhr im Heino-Schmieden-Saal SPIELFELD – ROCK-POP-JAZZ
Der Eintritt ist kostenlos, eine Platzreservierung aber unbedingt notwendig unter:
musikschule@ba-mh.berlin.de

Interkulturelles Nähcafe 
Stadtteilzentrum Marzahn Mitte in der machbar 37
Marzahner Promenade 38, 12679 Berlin
jeden Dienstag von 9 bis 15 Uhr, Freitags von 10 bis 12 Uhr gibt es Workshops
Hier treffen sich Leute, die in der Nähe wohnen und Spaß an der Handarbeit haben, gleich welchen Geschlechts, Alters und welcher Herkunft.

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید

Arabische Klassik (Wiederholung) Read More »

Manche fliegen mit Handgepäck, andere in Handschellen

Demo gegen Abschiebungen nach Afghanistan, 7.4.2021 in Berlin, Flughafen BER, Schönefeld

Manche fliegen mit Handgepäck, andere in Handschellen
Wie schon in der letzten Woche beschäftigen wir uns auch heute mit dem Thema Abschiebung. Wahid war auf der Kundgebung am BER am Flughafen Schönefeld, wo gegen die Abschiebung von Menschen nach Afghanistan protestiert wurde, dort hat er mehrere Reden mitgeschnitten und mit einem der Organisatoren gesprochen. Außerdem war er bei einer Veranstaltung gegen Abschiebungen in den Iran vor dem Brandenburger Tor und hat dort einige Teilnehmer interviewt.

اخراج از المان
در برنامه این هفته میپردازیم به مسئله اخراج ‌پناهجویان از المان ، این برنامه قسمت دوم برنامه هفته پیش است که در مورد تظاهرات پناهجویان افغان گزارش داده بودیم ، برنامه این هفته مربوط به مصاحبه ها وبیانیههایی است که در روز ۷ اپریل در فرودگاه برلین ، بر علیه دیپورت پناهجویان افغان و همچنین در تاریخ ۶ ماه اپریل علیه دیپورت پناهجویان ایرانی انجام شد ، تیم رادیو کنکشن در انجا حضور داشته و برای شما گزارش تهیه کرد

Some fly with hand luggage, others in handcuffs
As in the last week, we deal with the subject of deportation today. Wahid was at BER, at Schönefeld airport, where people protested against the deportation of people to Afghanistan. There he recorded several speeches and talked to one of the organizers. He was also at an event against deportations to Iran in front of the Brandenburg Gate and interviewed some participants there

Informationen über geplante Abschiebungen findet Ihr bei No Border Assembly:
https://noborderassembly.blackblogs.org/de/abschiebe-alarm/#tracking

kostenlose Mieterberatung in drei Stadtteilzentren in Marzahn
Stadtteilzentrum Marzahn-Nord „Kiek In“
Rosenbecker Straße 25-27, 12689 Berlin
Anmeldung: (030) 69 504 427
E-Mail: info@gesoplan.de

Stadtteilzentrum Marzahn-Süd „Mosaik“
Altlandsberger Platz 2, 12685 Berlin
Anmeldung: (030) 54 98 8183
E-Mail: team.marzahn-hellersdorf@mieterberatungpb.de

Bürgerhaus Südspitze
Marchwitzastraße 24 – 26, 12681 Berlin
Anmeldung: (030) 29 34 310
E-Mail: info@asum-berlin.de

Zwei Neujahrskonzerte im Rahmen der Reihe „Schlosstöne“ im Schloß Biesdorf
Schloß Biesdorf
 Alt-Biesdorf 55, 12683 Berlin
Am Samstag, den 14. Januar 2023 gibt es um 11 Uhr im Musiksalon SPIELRAUM – KLASSIK
und um 13:30 Uhr im Heino-Schmieden-Saal SPIELFELD – ROCK-POP-JAZZ
Der Eintritt ist kostenlos, eine Platzreservierung aber unbedingt notwendig unter:
musikschule@ba-mh.berlin.de

Interkulturelles Nähcafe 
Stadtteilzentrum Marzahn Mitte in der machbar 37
Marzahner Promenade 38, 12679 Berlin
jeden Dienstag von 9 bis 15 Uhr, Freitags von 10 bis 12 Uhr gibt es Workshops
Hier treffen sich Leute, die in der Nähe wohnen und Spaß an der Handarbeit haben, gleich welchen Geschlechts, Alters und welcher Herkunft.

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید

Manche fliegen mit Handgepäck, andere in Handschellen Read More »

Keine Abschiebung nach Afghanistan!

Demo 3.4.2021 in Berlin gegen die geplanten Abschiebungen nach Afghanistan

Keine Abschiebung nach Afghanistan!
In der heutigen Sendung beschäftigen wir uns mit dem Thema Abschiebung. Vergangene Wochen gab es eine Demonstration gegen die Abschiebungen nach Afghanistan und in den Iran. Wir waren dort und haben für Euch darüber berichtet. Außerderdem haben wir mit einem bekannten Singer aus Afghanistan und dem Vorsitzenden des Vereins Yaar gesprochen. Unsere zweite Sendung über die Proteste gegen Abschiebungen vor Ort am Flughahafen könnt Ihr nächste Woche bei radio connection hören.

در برنامه امروز به موضوع اخراج پناهجویان به کشورهایشان به خصوص ایران و افغانستان می پردازیم ، چندی پیش تظاهراتی در برلین علیه این اخراج ها سازمان دهی شد ، ما از انجا برای شما گزارش تهیه کردیم، در انجا ما با خواننده مردمی افغانستان ، سر دبیر و‌مدیر سازمان یار و همچنین سازمان هیلفه ازولوتعدادی از تظاهر کنندگان صحبت کردیم ، قسمت بعدی این برنامه را با موضوع اخراج در هفته اینده از طریق رادیو کنکشن میتوانید شنونده باشید ،

No deportation to Afghanistan!
In today’s broadcast we deal with the topic of deportation. Last week there was a demonstration against the deportations to Afghanistan and Iran. We were there and reported about it for you. We also talked to a well-known singer from Afghanistan and the chairman of the Yaar association. You can listen to our second broadcast about the protests against deportations at the airport next week on radio connection.

kostenlose Mieterberatung in drei Stadtteilzentren in Marzahn
Stadtteilzentrum Marzahn-Nord „Kiek In“
Rosenbecker Straße 25-27, 12689 Berlin
Anmeldung: (030) 69 504 427
E-Mail: info@gesoplan.de

Stadtteilzentrum Marzahn-Süd „Mosaik“
Altlandsberger Platz 2, 12685 Berlin
Anmeldung: (030) 54 98 8183
E-Mail: team.marzahn-hellersdorf@mieterberatungpb.de

Bürgerhaus Südspitze
Marchwitzastraße 24 – 26, 12681 Berlin
Anmeldung: (030) 29 34 310
E-Mail: info@asum-berlin.de

Zwei Neujahrskonzerte im Rahmen der Reihe „Schlosstöne“ im Schloß Biesdorf
Schloß Biesdorf
 Alt-Biesdorf 55, 12683 Berlin
Am Samstag, den 14. Januar 2023 gibt es um 11 Uhr im Musiksalon SPIELRAUM – KLASSIK
und um 13:30 Uhr im Heino-Schmieden-Saal SPIELFELD – ROCK-POP-JAZZ
Der Eintritt ist kostenlos, eine Platzreservierung aber unbedingt notwendig unter:
musikschule@ba-mh.berlin.de

Interkulturelles Nähcafe 
Stadtteilzentrum Marzahn Mitte in der machbar 37
Marzahner Promenade 38, 12679 Berlin
jeden Dienstag von 9 bis 15 Uhr, Freitags von 10 bis 12 Uhr gibt es Workshops
Hier treffen sich Leute, die in der Nähe wohnen und Spaß an der Handarbeit haben, gleich welchen Geschlechts, Alters und welcher Herkunft.

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید

Keine Abschiebung nach Afghanistan! Read More »

Eindrücke der letzten 5 Jahre

Haeferl, CC BY-SA 3.0, Demo: Flüchtlinge willkommen – für eine menschliche Asylpolitik 2015 in Wien


انطباعات عن السنوات الخمس الماضية
 حاولنا في هذا الحلقة أن نعيد النظر على صيف عام 2015 وأن نجمع الخبرات الشخصية بالإضافة إلى الانطباعات عن السنوات الماضية
سنستمع أولاً إلى مقابلة من زميلة لنا في راديو صوتنا مع صناع الإعلام الألمان الجدد ، ثم سنسمع تجربة شخصية قصيرة حول الحياة في ألمانيا وفي نهاية الحلقة قمنا بإعداد تقرير قصير لكم حول سياسة اللجوء الجديدة في انجلت

Eindrücke der letzten fünf Jahre
In dieser Sendung haben wir versucht, auf den Sommer 2015 zurückzublicken und persönliche Erfahrungen sowie Eindrücke der letzten Jahre zu sammeln.
Zuerst hört Ihr ein Interview von unserer Kollegin Rufine bei Radio our Voice mit den neuen deutschen Medienmacher*innen, dann hören wir einen kleinen persönlichen Bericht über das Leben in Deutschland und am Ende der Sendung haben wir einen Short Report über die neue Asylpolitik in England vorbereitet.

Impressions of the last five years
In this broadcast we tried to look back on the summer of 2015 and collect personal experiences as well as impressions of the last years.
First you will hear an interview from our colleague Rufine at Radio Our Voice with the new German media makers, then we will hear a short personal experience about life in Germany and at the end of the show we have prepared a short report about the new asylum policy in England.

kostenlose Mieterberatung in drei Stadtteilzentren in Marzahn
Stadtteilzentrum Marzahn-Nord „Kiek In“
Rosenbecker Straße 25-27, 12689 Berlin
Anmeldung: (030) 69 504 427
E-Mail: info@gesoplan.de

Stadtteilzentrum Marzahn-Süd „Mosaik“
Altlandsberger Platz 2, 12685 Berlin
Anmeldung: (030) 54 98 8183
E-Mail: team.marzahn-hellersdorf@mieterberatungpb.de

Bürgerhaus Südspitze
Marchwitzastraße 24 – 26, 12681 Berlin
Anmeldung: (030) 29 34 310
E-Mail: info@asum-berlin.de

Zwei Neujahrskonzerte im Rahmen der Reihe „Schlosstöne“ im Schloß Biesdorf
Schloß Biesdorf
 Alt-Biesdorf 55, 12683 Berlin
Am Samstag, den 14. Januar 2023 gibt es um 11 Uhr im Musiksalon SPIELRAUM – KLASSIK
und um 13:30 Uhr im Heino-Schmieden-Saal SPIELFELD – ROCK-POP-JAZZ
Der Eintritt ist kostenlos, eine Platzreservierung aber unbedingt notwendig unter:
musikschule@ba-mh.berlin.de

Interkulturelles Nähcafe 
Stadtteilzentrum Marzahn Mitte in der machbar 37
Marzahner Promenade 38, 12679 Berlin
jeden Dienstag von 9 bis 15 Uhr, Freitags von 10 bis 12 Uhr gibt es Workshops
Hier treffen sich Leute, die in der Nähe wohnen und Spaß an der Handarbeit haben, gleich welchen Geschlechts, Alters und welcher Herkunft.

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید

Eindrücke der letzten 5 Jahre Read More »

Nowruz

Haftsin

Nowruz
In der heutigen Radiosendung sprechen wir über die persische Neujahrsfeier namens Eid-e-Nowruz. Sie findet am ersten Tag des Sonnenjahres statt. Das ist der 21. März also Frühlingsanfang. Wir haben mit verschiedenen Gästen darüber gesprochen wie sie das Fest feiern. Sie schenkten uns auch ihre Musik für diese Sendung .

در برنامه امروز می پردازیم به جشن سال نو فارسی ، این جشن عید نوروز نام دارد ، عید نوروز اولین روز سال نو شمسی و برابر است با اولین روز فصل بهار ، دراین برنامه ما با مهمانان عزیزی صحبت داشتیم ، انها همچنین موسیقی های خودرا به برنامه ما هدیه دادند .

Nowruz
In today’s radio show we are talking about the Persian New Year celebration called Eid-e-Nowruz. It takes place on the first day of the solar year. So this is March 21st, the beginning of spring. We talked to various guests about how they celebrate the festival. They also gave us their music for this show.

kostenlose Mieterberatung in drei Stadtteilzentren in Marzahn
Stadtteilzentrum Marzahn-Nord „Kiek In“
Rosenbecker Straße 25-27, 12689 Berlin
Anmeldung: (030) 69 504 427
E-Mail: info@gesoplan.de

Stadtteilzentrum Marzahn-Süd „Mosaik“
Altlandsberger Platz 2, 12685 Berlin
Anmeldung: (030) 54 98 8183
E-Mail: team.marzahn-hellersdorf@mieterberatungpb.de

Bürgerhaus Südspitze
Marchwitzastraße 24 – 26, 12681 Berlin
Anmeldung: (030) 29 34 310
E-Mail: info@asum-berlin.de

Zwei Neujahrskonzerte im Rahmen der Reihe „Schlosstöne“ im Schloß Biesdorf
Schloß Biesdorf
 Alt-Biesdorf 55, 12683 Berlin
Am Samstag, den 14. Januar 2023 gibt es um 11 Uhr im Musiksalon SPIELRAUM – KLASSIK
und um 13:30 Uhr im Heino-Schmieden-Saal SPIELFELD – ROCK-POP-JAZZ
Der Eintritt ist kostenlos, eine Platzreservierung aber unbedingt notwendig unter:
musikschule@ba-mh.berlin.de

Interkulturelles Nähcafe 
Stadtteilzentrum Marzahn Mitte in der machbar 37
Marzahner Promenade 38, 12679 Berlin
jeden Dienstag von 9 bis 15 Uhr, Freitags von 10 bis 12 Uhr gibt es Workshops
Hier treffen sich Leute, die in der Nähe wohnen und Spaß an der Handarbeit haben, gleich welchen Geschlechts, Alters und welcher Herkunft.

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید

Nowruz Read More »

Neukölln-Komplex

Neukölln, Nicolas Vigier

Neukölln-Komplex
Heute senden wir ein Interview mit Ferat Kocak, das im Rahmen des antirassistischen Instagram-Formats ‚Colorful voices‘ entstanden ist. Unsere Kolleg*innen von Common Voices aus Halle geben eine Einführung auf Farsi und Deutsch. Es geht um die nicht aufgeklärten Anschläge auf Migrant*innen und Politiker*innen durch Rechtsextreme in Berlin-Neukölln und die Berichterstattung zu den oft zu lesenden Begriffen „Clan-Kriminalität“ und „Neukölln-Komplex“.

مجموعه نوی کلن
امروز ما در حال پخش برنامه ای هستیم که با فرهاد کوجاک مصاحبه انجام شده ، در قالب مجله ضد نژاد پرستی کالور فول ویس ، همکاران ما از کمن ویس در شهر هاله این برنامه را به زبان فارسی و المانی ضبط کرده اند ، این برنامه راجع به حملات غیر قابل توجیه افراط گرایان راستگرا یان در نوی کلن به مهاجران و سیاستمداران و همچنین اعتراف در مورد اصطلاحات اغلب جنایت قبیله ای است

Neukölln Complex
Today we are listening to an interview with Ferat Kocak that was created as part of the anti-racist Instagram format ‚Colorful voices‘. Our colleagues from Common Voices in Halle give an introduction in Farsi and German. It’s about the unexplained attacks on migrants and politicians by right-wing extremists in Neukölln (district of Berlin) and the reporting on often read terms „clan crime“ and „Neukölln complex“.

Das antirassistische Instagram Magazin Colourful Voices:
https://www.instagram.com/colourful_voices/

kostenlose Mieterberatung in drei Stadtteilzentren in Marzahn
Stadtteilzentrum Marzahn-Nord „Kiek In“
Rosenbecker Straße 25-27, 12689 Berlin
Anmeldung: (030) 69 504 427
E-Mail: info@gesoplan.de

Stadtteilzentrum Marzahn-Süd „Mosaik“
Altlandsberger Platz 2, 12685 Berlin
Anmeldung: (030) 54 98 8183
E-Mail: team.marzahn-hellersdorf@mieterberatungpb.de

Bürgerhaus Südspitze
Marchwitzastraße 24 – 26, 12681 Berlin
Anmeldung: (030) 29 34 310
E-Mail: info@asum-berlin.de

Zwei Neujahrskonzerte im Rahmen der Reihe „Schlosstöne“ im Schloß Biesdorf
Schloß Biesdorf
 Alt-Biesdorf 55, 12683 Berlin
Am Samstag, den 14. Januar 2023 gibt es um 11 Uhr im Musiksalon SPIELRAUM – KLASSIK
und um 13:30 Uhr im Heino-Schmieden-Saal SPIELFELD – ROCK-POP-JAZZ
Der Eintritt ist kostenlos, eine Platzreservierung aber unbedingt notwendig unter:
musikschule@ba-mh.berlin.de

Interkulturelles Nähcafe 
Stadtteilzentrum Marzahn Mitte in der machbar 37
Marzahner Promenade 38, 12679 Berlin
jeden Dienstag von 9 bis 15 Uhr, Freitags von 10 bis 12 Uhr gibt es Workshops
Hier treffen sich Leute, die in der Nähe wohnen und Spaß an der Handarbeit haben, gleich welchen Geschlechts, Alters und welcher Herkunft.

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید

Neukölln-Komplex Read More »

Nach oben scrollen