| Download |
Frauenrechte im Iran und Afghanistan
حقوق زنان در ایران و افغانستان
Frauenrechte im Iran und Afghanistan
Wie steht es eigentlich um die Proteste im Iran? Und was unterscheidet die Situation von Frauen im Iran und in Afghanistan? Darüber sprechen wir in dieser Folge von Marzahn am Mikro, denn darum ging es bei einer Veranstaltung im Stadteilzentrum Mosaik in Marzahn. Mehran war für uns dabei. Aber wir haben Euch auch etwas leichteres mitgebracht: Unsere Kollegin Seena hat sich in ihrem Sprachkurs mal umgehört, welches deutsche Wort ihre Mitschüler*innen am liebsten mögen – lasst Euch überraschen!
Diese Folge ist auf deutsch und persisch, aber es kommen auch andere Sprachen wie tschechisch und türkisch vor.
اعتراضات در ایران در چه وضعیتی قرار دارد؟ موقعیت مهاجران به تناسب زادگاه و کشور مادریشان چگونه است؟ درباره اینها صحبت میکنیم. در بخش صدای مارتسان هم گزارشی میشنوید که همکار ما، سینا تهیه کرده. او از همکلاسی هایش پرسیده کدام کلمه آلمانی را بیشتر دوست دارند. این برنامه به زبان های آلمانی و فارسی، کمی هم چک و ترکی است.
Women’s rights in Iran and Afghanistan
What is actually going on with the protests in Iran? And what is the difference between the situation of women in Iran and Afghanistan? That’s what we’re talking about in this episode of Marzahn am Mikro, because that was the topic of an event at the Mosaik neighborhood center in Marzahn. Mehran attended the event for us. But we also brought you something a little lighter: Our colleague Seena asked her fellow students in her language class which German word they like best – let us surprise you!
This episode is in German and Persian, but there are also other languages like Czech and Turkish.
Tipps:
Das Freizeitforum Marzahn lädt in den Sommerferien zur Piratenschatzssuche ein! Am Mittwoch, 16. August, um 10 Uhr wird ein Musiktheaterstück für Piratenfans zwischen 3 und 10 Jahren aufgeführt. Tickets bekommt Ihr beim Freizeitforum Marzahn.
مرکز اوقات فراغت مارتسان شما را به شکار گنج دزدان دریایی در تعطیلات تابستان دعوت می کند. همچنین روز چهارشنبه 16 آگوست ازساعت 10 صبح تئاتر موزیکال برای بچه های سه تا 10 ساله طرفداران دزدان دریایی اجرا می شود
Am Samstag, 25. August, organisiert das Deutsch-Polnische Hilfswerk e.V. ein Sommerfest. Gefeiert wird auf der Wiese gegenüber der Gemeinschaftsunterkunft Maxie-Wander-Str. 78, 12619 Berlin. Los geht es 14 Uhr.
در روز 25 آگوست هم انجمن کمک رسانی لهستانی آلمانی، یک جشن تابستانی تدارک دیده است. این جشن ساعت 14 و در محوطه مقابلاقامتگاه پناهجویان در خیابان Maxie-Wander-Str. 78 شروع می شود
Und auch die Gärten der Welt in Marzahn bieten ein buntes Ferienprogramm an, mit Familienführungen, einem Mitmachzirkus und einer Siebdruckwerkstatt. Am besten schaut Ihr auf der Website in den Veranstaltungskalender: www. Gaertenderwelt.de
و خلاصه اینکه باغهای جهان در مارتسان هم یک برنامه آخرهفتگی متوع شامل گردش خانوادگی، یک سیرک و یک کارگاه آموزشی برگزار میکند. بهتر است تقویم برنامه های این سایت نگاهی بیاندازید. د: www. Gaertenderwelt.de
Die Musik aus der Sendung:
Dobareh – auf Deutsch “wieder” (Googoosh, Leila Forouhar, Shahrzad Sepanlou, Darya Dadvar, Sogand & Shohreh Aghdashlooo)
Das Lied haben sie anlässlich der Proteste gemeinsam aufgenommen. Im Refrain heißt es: „Mein Iran / Folterkammer der Unschuldigen / Mehr als 80 Millionen Geiseln / Die tränenreiche Nacht wird den Sturm erreichen / Der Iran wird wieder zum Iran.“
https://www.youtube.com/watch?v=JKNkFQ-6vtk
Zan Bezan (Liraz):
https://www.youtube.com/watch?v=mKFJuqspdbw
Stable Nation (Shahzad Adeel)
https://www.youtube.com/watch?v=BzGo7SIYWpU